BISMILLAHIRRAHMANIRRAHIM
وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّاۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ ١٦٧
Artinya: “Dan berkatalah orang-orang yang mengikuti: ‘Seandainya kami dapat kembali (ke dunia), pasti kami akan berlepas diri dari mereka, sebagaimana mereka berlepas diri dari kami.’ Demikianlah Allah memperlihatkan kepada mereka amal perbuatannya menjadi sesalan bagi mereka; dan sekali-kali mereka tidak akan keluar dari api neraka.”
Firman (وقال الذين اتبعوا لو أن لنا كرة فنتبرأ منهم كما تبرءوا منا) artinya, seandainya saja kami dapat kembali ke dunia sehingga kami dapat melepaskan diri dari mereka dan penyembahan terhadap mereka, niscaya kami tidak akan pernah menoleh kepada mereka, tetapi kami akan mengesakan Allah Ta’ala semata dengan beribadah kepada-Nya. Namun dalam hal itu mereka berdusta, bahkan seandainya mereka dikembalikan ke dunia, maka mereka akan kembali mengerjakan apa yang dilarang itu dan mereka benar-benar berdusta, sebagaimana yang diberitahukan oleh Allah Ta’ala mengenai diri mereka itu. Firman-Nya (كذلك يريهم الله أعمالهم حسرات عليهم وماهم بخارجين من النار), artinya amal perbuatannya mereka itu akan sirna dan menghilang, sebagaimana firman-Nya dalam Surah Al-Furqan ayat 23 yang artinya: “Dan Kami hadapkan segala amal yang mereka kerjakan, lalu Kami jadikan amalan itu (bagaikan) debu yang berterbangan.” Dan sekali-sekali mereka tidak akan keluar dari api neraka.
Komentar
Posting Komentar